Flower Bomb Bomb Daen, NSFW, no sex, RoyEd,
Roy has hayfever. There's a bath scene. Um, yeah. I actually didn't translate most of this. What happened was anonymous got their translation in ahead of mine and I didn't know, so I ended up sending mine along anyway and it got made into a collaboration. I think the parts where poor Roy is snorting up his snot are mine. ...yeah.

Futaribocchi Densetsu Daen and Ronno & Kalus, NSFW, yes sex, RoyEd
Two different stories, one by Daen and the other by Ronno & Kalus. In the first one, Ed wants to prove he can do undercover assignments by dressing up in the female military uniform. Roy wants to prove Ed can't do it and molests him. Antics are had by all. In the second one, Roy is confined to a hospital when he threatens to tell people that the Fuhrer is a homunculus. Ed dresses up as a nurse to go in and get him out of there. In the process, Roy decides he'll never get a better chance to do Ed in a nurse's uniform...you get the idea.

Kaerimichi Daen, no sex, RoyEd
Roy gives Ed a key to his house so he won't get stuck out in the rain. And then they go shopping. I don't know. It's REALLY cute, though. If you want to see an example of my translations without having to wade through something pornographic, this might be a good bet, as holding hands and declarations of love are about as bad as it gets here.

Hagaren O.D. Daen, no sex, RoyEd
The 70-page beast I said I was working on last time I posted scanlated doujinshi. This is the third part in an AU high school series by Daen. Roy is about to graduate and Ed is acting like he wants to break off the relationship. Then Scar shows up.

Wearing a Sailor fuku.

This wasn't just a beast for the length, it was also the difficulty. There were jokes I didn't quite understand, especially around the last fight and the character pages. (Or just couldn't read, the scans were a little small but I didn't want to DEMAND better scans.)

Hotel Uchouten Daen, NSFW, yes sex, RoyEd
Ed and Roy are lost in Central at night. They're in no shape to be wandering around after dark, so they stay at the first place they see---which happens to be an inn specifically for men and their whores. After a little twist in the story, they decide to have sex, too. The actual book for this story also includes a fanfic that was not scanned; in it, Roy and Ed visit a love hotel and have lots of fun with a see-thru shower, a pool, and a bed that spins around. It's adorable. Don't forget to check the back cover, which I also translated.

No LJ-cut this time. No big pictures, there's warnings for everything.

My mom is coming down with a cold. I really hope I don't get it, too.

Yang: since when the hell did corduroys become "cords"?
Yang: are those roy's
Me: Thank you.
Yang: you're welcome
cuddlefish: (Default)
( Jul. 10th, 2006 12:49 pm)
I changed my mind on Jinki Extend. I needed it, badly. Compared to Fullmetal Alchemist, which I also happen to be in the middle of reading, it's happier---but then again, a LOT of things don't lay it on as thick. Right. It's full of girls, they fight, and they win. It's also full of rape, nudity, and an annoying avatar for the male reader, but it's all good. It's the art. I think the pictures of the girls are ideal and it's how I want to be able to draw. So Robin likes Jinki EXTEND.

So I've been doing some translations lately.

Roy Mustang Photo Book/Wily Tactics (Meteorite) (Yes sex, HavoRoy)
Raw Scanlated Just the translation

Zenryaku (Daen) (No sex)
Raw Scanlated Just the translation

I am Respectfully Your Dog (T-Rex) (Yes sex, EdRoy)
Raw Scanlated Just the translation

Note: You have to be on peoples' friends lists to see the pictures. [livejournal.com profile] velvet_mace may put up her scanlation on fm_a, so watch for it there if she hasn't already.

There's another translator at central library. They're the anonymous one. I only noticed because they're doing Daen doujinshi, which *I* wanted to do. Well, I thought, they can't be as GOOD as me, can they? I downloaded their scanlations and took a look.

Well, I don't know who they are, but their translations sound better than mine. OTL They skip over some things, but then everything sounds really great and smooth and I am FILLED WITH ENVY. I wish I knew who they were! I wish I could talk to them! I wish I could ask how they do it, or say, stop translating Daen stuff! But I actually almost want to see them do it because it all sounded so good OTL I am filled with comflicting feelings on this matter.

So now I have a rival, I think (=_=) (Am I even good enough to have this rival? They're just so GOOD!)


cuddlefish: (Default)


RSS Atom

Most Popular Tags

Powered by Dreamwidth Studios

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags