この前うわさ聞いたけどね、やっぱり本当だった。 あのグレイセスf翻訳のあれはもうやらないかな? って言うか私っていつも「翻訳はゲームを一度クリアしてから入る」、うわさを聞いたら「確認してから行動」、それでもしかしたらだめになっちゃった時は「もういっかなーロカライズするしめでたしめでたし」。 アイテムを訳すのはほんとはちょっと楽しみだったのにね! やっぱりなまけて終わり…そろそろヴェスペリアの方をたずねるか。 虫がいいね。 でもガイド買ったし役に立ちたいー。

Translation of Madoka Magica lyrics!!

Some day the light of love that burns in your eyes will cross time
And you will surely crush one dream of a world that rushes for destruction

What is it you wish for? Having drunk down your hesitation
A fragile future exists at the end of every greedy yearning

When I was a child I dreamt of this power, like ancient magic
It was enough to shatter the darkness, and with it I want to find you smiling

In my fearful hands, the courage of a plucked flower

Love is all I depend on, the wish that awakens the light

Someday, for somebody, you will wish for great power
Unknown words will be born on the night love captures your heart

I don't care if my heart shatters, but let my path never waver
I want spells to face the sadness that is always looking me in the face

You are still a dreaming memory, I am the sleepless future
I push forward to win the miracle of our meeting
In my fearful hands, the blade of a plucked flower
Love is all that lives, the wish I brandish in my heart

I loved a book about a magical land where a captured sun shined
I believed a fairy tale that taught that wishes always come true

The ancient magic that quietly exploded in blossom gently
Whispers that the power to change the world is in your hands
Let us dream an endless dream, in the time I walk with you
Love is all that lives, life is created by wishes

I suppose I'll be back today. Virgins, Sam.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting
.

Profile

cuddlefish: (Default)
cuddlefish

Most Popular Tags

Powered by Dreamwidth Studios

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags