cuddlefish (
cuddlefish
) wrote
2005
-
08
-
14
11:59 am
The pressing question this afternoon
OH MY GOD.
How do I give my condolences in
Japanese
?
Flat
|
Top-Level Comments Only
no subject
boogietiere.livejournal.com
2005-08-14 10:33 pm (UTC)
(
link
)
you can repeat what the others mumble or something
no subject
moumusu.livejournal.com
2005-08-15 12:55 am (UTC)
(
link
)
I guess. I was kind of hoping to write it in a letter see. ...I'm so fucked, aren't I. =_=
wokay then how about
boogietiere.livejournal.com
2005-08-15 02:08 am (UTC)
(
link
)
goshuushousama de gozaimasu / ご愁傷様でございます ?
it has an appropiate ring to it.
Re: wokay then how about
moumusu.livejournal.com
2005-08-16 04:34 pm (UTC)
(
link
)
OH. Oh, that's about right.
no subject
dragonmaster-x.livejournal.com
2005-08-14 10:35 pm (UTC)
(
link
)
ごめんなさい
すまない
申し訳ありません
悪い
勘弁してください
no subject
moumusu.livejournal.com
2005-08-15 12:50 am (UTC)
(
link
)
Nono, not like, "I'm sorry I bumped into you," I need "I'm so sorry your partner died." I mean, condolences = "I'm sorry," I know, but it's not an actual apology...
no subject
moumusu.livejournal.com
2005-08-15 12:54 am (UTC)
(
link
)
I mean, I understand there's no warning of the circumstances here, but that is what's going on.
no subject
the-olive.livejournal.com
2005-08-15 03:38 am (UTC)
(
link
)
It is so unforgivably
weird
for "I'm sorry" to be an apology and a condolence and an expression of empathy in our language.
I'm not saying they're unrelated, but
geez
. Clarity is only possible through the use of Big Words.
8 comments
Post a new comment
Flat
|
Top-Level Comments Only
[
Home
|
Post Entry
|
Log in
|
Search
|
Browse Options
|
Site Map
]
no subject
no subject
wokay then how about
it has an appropiate ring to it.
Re: wokay then how about
no subject
すまない
申し訳ありません
悪い
勘弁してください
no subject
no subject
no subject
I'm not saying they're unrelated, but geez. Clarity is only possible through the use of Big Words.